Перевод "Свидетели Иеговы" на английский
Произношение Свидетели Иеговы
Свидетели Иеговы – 30 результатов перевода
Я и от старых трёх-четырёхминутных хитов в восторге, но его новое устремление -- просто потрясает".
Другие в ответ: "Ой, да кто не знает, что Принс -- из свидетелей Иеговы".
А я такой сижу: "Принс из свидетелей Иеговы?
I love all the three to four minute hits, but this is tremendous."
Other people were going, "We know Prince is a Jehovah's Witness."
I'm sitting there going, "Prince is a Jehovah's Witness?
Скопировать
Другие в ответ: "Ой, да кто не знает, что Принс -- из свидетелей Иеговы".
А я такой сижу: "Принс из свидетелей Иеговы?
С каких пор? С утра?"
Other people were going, "We know Prince is a Jehovah's Witness."
I'm sitting there going, "Prince is a Jehovah's Witness?
Since when?
Скопировать
- Вторая попытка.
- Ты свидетель Иеговы?
Я декан.
- Try again.
- You a Jehovah's Witness?
I'm the dean.
Скопировать
Ведь он мне и вскользь не пытался впарить "Сторожевую башню"!
Этот продолжает: "Я вот тут распечатал несколько фактов из Интернета -- про свидетелей Иеговы.
Ему следует знать, что его надувают".
Because he didn't try to sell me a Watchtower once."
So he's going, "I printed up a bunch of facts about Jehovah's Witness that Prince should read.
It's important stuff. He should know that he's being bilked."
Скопировать
У меня для вас важная информация, мистер Миллер, которая может вас заинтересовать.
Вы не Свидетели Иеговы?
Если да, я этим не интересуюсь.
I have for you Important pos or Sending, Mr. Miller.
I do not think you're following Christ?
It's not for me.
Скопировать
Нам нужны деньги, и моя жизнь очень скучна.
На прошлой неделе приходили "Свидетели Иеговы", и я их не хотела отпускать.
Они сбежали прочь, когда я ушла на кухню за лимонадом. Да.
Can't talk now. We need the money, and my life is pretty boring.
Last week some Jehovah's Witnesses came to the door... and I wouldn't let them leave.
They snuck away when I went in the kitchen to get more lemonade.
Скопировать
Не говорите, что я сейчас заходил.
Мне очень жаль, но я принадлежу к Свидетелям Иеговы, и моя религия запрещает мне лгать.
Я могу говорить только правду, чистую правду и ничего, кроме правды.
Don't tell her I was here.
Sir, I'm a Jehovah's Witness and cannot tell lies.
Only the truth, and nothing but the truth.
Скопировать
- И о чем я буду говорить с ней у двери?
- Ты будешь свидетелем Иеговы.
У меня для тебя есть парочка журналов "Проснись!".
- And what do I say to her at the door?
- You will be a Jehovah's witness.
I have some Awake! magazines for you.
Скопировать
Ты отвечаешь "Нет!" и все!
А вот Свидетели Иеговы с другой стороны...
От дерьмо!
You say "No", that's it!
Now, the Jehovah's Witnesses, on the other hand ...
Shit!
Скопировать
- Кто это был?
- Свидетели Иеговы.
Простите.
- Who was that?
- Jehovah's Witness.
Excuse me.
Скопировать
Я едва узнал тебя.
Ты что, одна из Свидетелей Иеговы?
А это твои Сторожевые Башни?
I hardly recognized you.
Did you join the Jehovah's Witnesses or what?
Are those your Watchtowers?
Скопировать
Простите за собаку, она глупая.
Я подумала, что вы Свидетель Иеговы.
-А где ваш муж?
I'm sorry about them crazy dogs. Oh, that's okay.
I thought you was a Jehovah's witness.
- Where's Buddy?
Скопировать
Простите?
Мы свидетели Иеговы.
- Эй, Филипп Пери.
Excuse me?
We're Jehovah's Witness.
- Hey, Phillip Perry.
Скопировать
Это против твоей...
Свидетели Иеговы.
Теперь, Филипп, я спрошу тебя. Я не спрашиваю твою маму о Иегове
- Against our religion.
It's against your- What kind of foolishness is that?
Now, Phillip, I'm asking you.
Скопировать
Они стучат в вашу дверь, да!
Свидетели Иеговы Они были свидетелями того, что случилось с Иеговой.
Благотворительные фонды.
–That's right. Jehovah's Witnesses.
–There are witnesses to the Jehovah's incident.
–Charity collectors, estate agents...
Скопировать
Я не позволю, чтобы мне драли задницу на глазах у моей чиксы. Придя домой, она бы начала:
Я подам на тебя в суд за неумышленное убийство,.. ...за гонения " Свидетелей Иеговы" .
Бакум!
No--you--I'm not gonna let you kick my ass... in front of my girl, and then, when I get home... she be tellin', "Why you ain't do Bucum like that?"
I'm gonna take your ass to court... for involuntary manslaughter... battery against a Jehovah's Witness...
Bucum!
Скопировать
- Христианские фундаменталисты. - Нет.
- Свидетели Иеговы?
Ребята христианские права, могут быть, не вашей чашкой чая но не они поднимают это вверх.
- Christian fundamentalists.
- No. - Jehovah's Witnesses?
- No. Guys the Christian right may not be your cup of tea but they're not blowing stuff up.
Скопировать
- Зачем?
Что ты нас на лестнице держишь, как Свидетелей Иеговы?
Я хочу знать, как живут мои звезды.
- Do I have to?
You got us out in the hall like a Jehovah's Witness.
I gotta see where my star cop lives.
Скопировать
Это плохо.
Мне нравится спорить со свидетелями Иеговы.
- Вы хотите знать, как хранится химическое оружие?
That's too bad.
I like arguing with Jehovah's Witnesses.
- You want to know how chemical weapons are stored?
Скопировать
Конечно, я люблю истину. Хорошо.
Мы из общества "Свидетели Иеговы".
И мы верим в то, что многие люди неверно интерпретируют библию.
Sure I love the truth!
Okay.
We from the Jehovah's Witness we are kingdom hall of Jehovah's Witness and we believe, sir that maybe people the interpret the Bible wong.
Скопировать
Мы работаем в одну смену в магазине скейтбордов.
И он ни разу не говорил мне что он - Свидетель Иеговы.
Он никогда не вспоминал об этом.
We have the same shift at the skate shop.
And he never once mentioned to me that he was a Jehovah's witness.
He never talked about it.
Скопировать
Раньше я жрал таких панков на завтрак.
Свидетели Иеговы!
(Говорит на китайском)
I used to eat punks like this for breakfast.
Jehovah's Witness!
(Speaking Chinese)
Скопировать
Он не может ничего сказать нам.
Его друг даже не знал, что он Свидетель Иеговы.
Это не совсем то, о чем парни болтают в скейт-парке.
He can't tell us anything.
His friend didn't even know that he was a Jehovah's witness.
Yeah, it's not the kind of thing you talk about at the skate park.
Скопировать
Я думал, это будет скорее групповая экскурсия.
Мы не можем просто заявиться у его порога, как свидетели Иеговы.
Лаймхаус не любит белых и ненавидит тебя.
I was thinking this be more of a group excursion.
We can't just roll up to his door like a Jehovah's Witness.
Limehouse don't like white people, and he hates you.
Скопировать
Если ты спокойна, то это зачем?
Свидетели Иеговы.
Хочешь, чтобы я проверил второй этаж?
If you're not worried, what's this for?
Jehovah's Witnesses.
Do you want me to check upstairs for you?
Скопировать
Это возможно.
Послушайте, если вы свидетель Иеговы, то так и скажите.
Нет, я не свидетель Иеговы.
Ah, that's a distinct possibility, all right.
Now listen, if you're a Jehovah's Witness, come right out and say it.
No, no, I'm not a Jehovah's Witness.
Скопировать
Она не совсем...
Это "Свидетели Иеговы"?
Нет.
Well, it's not exactly...
Are you a Jehovah's Witness?
No.
Скопировать
Послушайте, если вы свидетель Иеговы, то так и скажите.
Нет, я не свидетель Иеговы.
Вообще-то, я врач.
Now listen, if you're a Jehovah's Witness, come right out and say it.
No, no, I'm not a Jehovah's Witness.
Actually, I'm a doctor.
Скопировать
Связалась с религиозными фанатиками.
Свидетели Иеговы.
Я не так много знаю о них.
Fell in with religious zealots!
Jehovah's Witnesses.
I really don't know all that much about them.
Скопировать
Сидит там, слушает свои записи.
Это что-то вроде Свидетелей Иеговы?
Эти люди знают о Боге не больше тебя.
He's in there listening to those tapes of his.
Isn't that some kind of God Squad?
Those people know as much about God as you do.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Свидетели Иеговы?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Свидетели Иеговы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение